2008年4月26日

Je ne veux pas travailler 我不想工作



Je ne veux pas travailler這首法文歌卻是由美國團體Pink Martini所唱
但其還是非常的有法國味
歌詞取材於法國著名詩人Guillaume Apollinaire的短詩 « Hôtel »
Hôtel 這短詩的意境實在很棒 ~
喜歡這股慵懶的感覺

« Hôtel » Guillaume Apollinaire (1880-1918)

Ma chambre a la forme d’une cage
Le soleil passe son bras par la fenêtre
Mais moi qui veux fumer pour faire des mirages
J’allume au feu du jour
Ma cigarette
Je ne veux pas travailler
Je veux fumer.


我房間的形狀是一座牢籠
太陽的手臂經窗戶伸進來
但是想用抽煙來製造幻象的我
以日光點燃
我的煙
我不想工作
我要抽煙



Je ne veux pas travailler

Ma chambre a la forme d’une cage
Le soleil passe son bras par la fenêtre
Les chasseurs à ma porte
Comme les petits soldats
Qui veulent me prendre

Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement l’oublier
Et puis je fume

Déjà j’ai connu le parfum de l’amour
Un million de roses n’embaumerait pas autant
Maintenant une seule fleur dans mes entourages
Me rend malade

Je ne suis pas fière de ça
Vie qui veut me tuer
C’est magnifique être sympathique
Mais je ne le connais jamais


我房間的形狀是一座牢籠
太陽的手臂經窗戶伸進來
穿制服的門房在我門前
像是要逮捕我的
小小士兵

我不想工作
不想吃中飯
只想忘記他
於是我抽煙

我已嚐過愛情的芬芳
一百萬朵玫瑰也沒這麼香
現在只要有一朵花在我周圍
就會讓我受不了

我也不想這樣子
過這種毀滅自己的生活
能討人歡心該有多好
但我從不知這是什麼



沒有留言:

張貼留言